<img width="1" height="1" alt="" src="http://logc407.xiti.com/hit.xiti?s=565070&s2=&p=&di=&an=&ac=" >

Traduction de l’anglais au français, textenclair à Cournonterral (34)

About me

Free-lance translator since 1993
Translations from English or Russian into French
Fields of expertise: Environment, development, commodity markets, legal and judicial translations
Sworn translator and interpreter duly authorised by the French court of appeal of Montpellier (in English)
Sworn interpreter duly authorised by the French court of appeal of Montpellier (in Russian)
Free quote, reference on request

Member of the Société française des traducteurs (French trade union for translators).

Member of UNETICA (Union nationale des experts traducteurs interprètes judiciaires près les cours d’appel).

Member of Service des traducteurs d'urgence (Language support to persons coming from abroad and finding themselves in all kinds of emergency situations).

Translation services offered

  • Certificates (civil status, driving licences)
  • Statutes
  • Working papers, reports
  • Contracts, deeds


Pursuant to décret n°2004-1463 of 23 Decembre 2004 relating to sworn translators and interpretors, and to the practice of the profession, I attend to at least one training session per annum.


DEUG de Langues étrangères appliquées anglais-russe, Université Stendhal, Grenoble, France.
LICENCE EN TRADUCTION, École d'interprètes internationaux, Mons, Belgique.
Diplôme d’université « Traducteur interprète juridique », Université Jean-Moulin, Lyon, France.

Thematic training sessions

Horizon Justice française (Société française des traducteurs)
Terminology for Translators (Société française des traducteurs)
Internet for Translators (Société française des traducteurs)
Note-taking for Consecutive Interpreting (Société française des traducteurs)
The importance of deontology in the sworn interpretor-translator practice (Union des traducteurs interprètes assermentés)